剛買了房子,把存款都快花光了

可是買了房子後,才發現家裡需要 【KOTAS】緹花竹炭5cm記憶床墊(單人)

不然沒有【KOTAS】緹花竹炭5cm記憶床墊(單人)實在是有點不方便,在網路上比價找了許久,終於發現便宜的【KOTAS】緹花竹炭5cm記憶床墊(單人)

附上連結給有需要介紹【KOTAS】緹花竹炭5cm記憶床墊(單人)的人哦XD

PS.若您家裡有0~4歲的小朋友,點我進入索取免費《迪士尼美語世界試用包》

附上連結給有需要的人哦XD

↓↓↓限量特惠的優惠按鈕↓↓↓

我要購買

商品訊息功能



商品訊息描述









省錢王





商品訊息特點









商品尺寸:單人3尺x5尺;長x寬x高(約)182cmx90cmx5cm

商品顏色:咖

商品材質:表布:吸濕排汗加工壓花
內材:2cm記憶棉+3cm支撐泡棉

商品產地:台灣


注意事項:商品由配送人員送達時,請檢查商品有無缺失,避免造成爭議。
產品會因拍攝當時的燈光,及每台顯示器的關係,與實品略有顏色上的差異,以實際出貨為主。

退貨條件:商品如需退換貨請保持商品完整,且商品須為『全新未經使用』狀態 並完整包裝(包含購買商品、附件、內外包裝、隨機文件、贈品等 如需退換貨,商品本身、贈品、包裝彩盒均務必保持完整齊全)

配送範圍:外島及花蓮、台東地區不出單。(詳如不配送區域圖)
偏遠地區及山區廠商有保留出貨與否權利。
如所經道路或空間過於狹隘致商品、車輛無法進入者,恕無法配送。
週六、日及平日17點後_無安排配送。
若指定配送時段(上午or下午)和樓層_需在訂單『備註』。
各大樓警衛、管理室 會直接代收貨件包裹(不論大小件)。
若不放心管理室代收,務必在訂單『備註』,且自行交代管理室。







↓↓↓限量特惠的優惠按鈕↓↓↓

我要購買

【KOTAS】緹花竹炭5cm記憶床墊(單人) 討論,推薦,開箱,CP值,熱賣,團購,便宜,優惠,介紹,排行,精選,特價,周年慶,體驗,限時

以下為您可能感興趣的商品

網友開箱介紹注意:下方具有隨時更新的隱藏版好康分享,請暫時關閉adblock之類的廣告過濾器才看的到哦!!



下面附上一則新聞讓大家了解時事

(中央社東京9日綜合外電報導)共同社報導,日本首相安倍晉三今晚啟程前往美國華盛頓,明天將與美國總統川普在白宮舉行會談,料將確認合作應對加強海洋活動的中國。

會談預計將以安全保障問題及貿易政策為中心進行磋商,制定包括貿易與投資在內的新規則也將成為議題。安倍還將提出增加美國就業及擴大市場的一籃子貢獻措施,通過支持奉行「美國第一主義」的川普,力爭構築雙贏關係。

日美兩國政府預計將在高峰會後召開的聯合記者會上發表總結會談成果的協議文件推薦產品。隨後兩國領袖將前往美國南部佛羅里達州,安倍將在川普的別墅下榻,兩人將一同打高爾夫球並共進午餐早餐等,共同度過整整兩天。

有關貿易政策,川普在就任總統後宣佈「永久退出」跨太平洋夥伴協定(TPP)。川普可能會在會談中提出開展雙邊貿易談判或減少以汽車產業為中心的對日貿易逆差的要求。

因此,日方提出以日本副首相兼財務相麻生太郎與美國副總統彭斯為首創設新的經濟磋商機制。此外日本還準備了包括在美國進行基礎設施投資等內容的「日美經濟增長與就業倡議」,力爭推動強化經濟合作。

在安全保障領域,將確認美軍繼續參與亞太地區事務。考慮到北韓的核武及導彈的開發及加強海洋活動的中國的動向,預計將向國內外宣傳「不可動搖的牢固的日美同盟」。

麻生太郎、彭斯、日本外相岸田文雄、美國國務卿蒂勒森也將陪同出席會談。安倍將在會談之前出席美國商會主辦的早餐會,此外還將赴阿靈頓國家公墓向無名戰士獻花。1060210

工商時報【湯名潔】

英文的比喻怎麼用中文的寫作方法中有所謂「譬喻法」,也就是利用兩者的類似點來借彼喻此。英文裡很多習慣用語也有同樣作法,但由於東西方歷史文化、民族性格與宗教信仰不同,在借彼喻此的時候易出現謬誤。以下試舉數例,請在debug的同時,將正確用語背起來。

Debug

1.Everyone will report to Saint Peter sooner or later. 每個人遲早都會死。

2.I don't like to work at this office. People here always kick the ball around. 我不喜歡在這個辦公室工作,這裡的人總是互踢皮球。

3.My wife is doubting so much. She doesn't believe anything I say. 我太太疑神疑鬼,她不相信我說的任何事。

4.We hope that our competitors will not make the marketing campaign a shameful contest. 我們希望競爭對手不要把行銷活動搞成抹黑比賽。

Debugged

1.Everyone will cash in his/her chips sooner or later.

可以說Everyone dies sooner or later,用現在式代表一種事實、常態。老美用來表示「死亡」,常說的俏皮話是cash in one's chips。cash in是「兌換成現金」的意思,chip則是賭博用的「籌碼」,原指賭客將手中的籌碼換成現金準備離場,比喻從人生的遊戲中收手出場。

2.I don't like to work at this office. People here always pass the buck around.

將該負責的事推給他人,中文有「踢皮球」一說,英文則是pass the buck。buck是buckhorn knife的簡稱,指一種「鹿角作的短刀」,在西部拓荒時期,美國人玩的撲克遊戲中,規定輪到誰做莊,就把這個鹿角刀子放在誰面前,意謂他須擔負起做莊家的責任,buck自此也成為responsibility(責任)的代名詞。

3.My wife is a doubting Thomas. She doesn't believe anything I say.

美國人經常引用聖經故事來做比喻,a doubting Thomas即為一例,用以形容一個人「疑心病很重」。這位Thomas是耶穌12位門徒之一,他一直到親自摸到耶穌身上的釘痕,才相信耶穌真的復活了。

4.We hope that our competitors will not make the marketing campaign a mud slinging contest.

曾有某政黨的參選影片設計候選人被抹上泥巴,象徵遭到外界惡意中傷,英文中確實用sling/throw mud這樣具體的動作來作比喻。shameful是「可恥的、丟臉的」,在此無法精準傳達「抹黑」之意。

喔,原來這樣講才對!2017熱門商品

「學英文也可以是一場震撼教育。」一個外商公司的總經理到世界公民上完第一次課以後這樣說。

這種震撼是因為以前講錯太多英文,自己完全不知道,己經錯了十幾年。

除掉英文裡的錯,就像擦掉眼鏡上的霧水。邀請您體驗一次英文的震撼教育,(臺北)02-27215033、(新竹)03-5782199。

【KOTAS】緹花竹炭5cm記憶床墊(單人) 推薦, 【KOTAS】緹花竹炭5cm記憶床墊(單人) 討論, 【KOTAS】緹花竹炭5cm記憶床墊(單人) 部落客, 【KOTAS】緹花竹炭5cm記憶床墊(單人) 比較評比, 【KOTAS】緹花竹炭5cm記憶床墊(單人) 使用評比, 【KOTAS】緹花竹炭5cm記憶床墊(單人) 開箱文, 【KOTAS】緹花竹炭5cm記憶床墊(單人)?推薦, 【KOTAS】緹花竹炭5cm記憶床墊(單人) 評測文, 【KOTAS】緹花竹炭5cm記憶床墊(單人) CP值, 【KOTAS】緹花竹炭5cm記憶床墊(單人) 評鑑大隊, 【KOTAS】緹花竹炭5cm記憶床墊(單人) 部落客推薦, 【KOTAS】緹花竹炭5cm記憶床墊(單人) 好用嗎?, 【KOTAS】緹花竹炭5cm記憶床墊(單人) 去哪買?

arrow
arrow

    yamcg2mqq 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()